Keine exakte Übersetzung gefunden für خطر الفقر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خطر الفقر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Datos sobre el nivel de riesgo de pobreza en relación con los ingresos en metálico y en especie.
    البيانات عن مستوى خطر الفقر بالنسبة إلى الدخل النقدي والعيني.
  • Ese empeño se sustenta en tres pilares. En primer lugar, en el mundo existen abundantes recursos y tecnologías para enfrentar las amenazas que representan la pobreza y el hambre.
    ويقوم هذا التصميم على أركان ثلاثة أولها أن للعالم موارد وافرة وتكنولوجيات لمكافحة خطري الفقر والجوع.
  • En el período 2000-2002, la tasa de inquilinos del sexo femenino con riesgo de pobreza aumentó en un 4,6%.
    وفي الفترة 2000 - 2002، ارتفع معدل خطر الفقر على المستأجرات بمقدار 4.6 نقطة مئوية.
  • ¿Ha adoptado su país medidas encaminadas a prestar asistencia apropiada a los migrantes objeto de tráfico ilícito cuya vida o seguridad se haya puesto en peligro? (párrafo 3 del artículo 16)
    هل اتّخذ بلدكم أي تدابير تمكّن من توفير حماية مناسبة للمهاجرين المهرَّبين، الذين تتعرض حياتهم أو سلامتهم للخطر (الفقرة 3 من المادة 16 من البروتوكول)؟
  • La pobreza es la mayor amenaza para la salud femenina.
    والفقر أكبر خطر يتهدد صحة المرأة.
  • La principal diferencia se encuentra entre la personas de más de 65 años (la tasa de riesgo de pobreza es del 24,1% para las mujeres y del 10,8% para los hombres) y entre los hombres y las mujeres que viven solos (la tasa de riesgo de pobreza entre las mujeres que viven solas es del 38,7%, y entre los hombres, del 30,5%).
    ويظهر أكبر فرق بين الأشخاص الذين تجاوزوا من العمر 65 سنة (معدل خطر الفقر 24.1 في المائة نساء، و10.8 في المائة رجال)، ويظهر الفرق بين الرجال والنساء الذي يعيشون في أسر معيشية تتكون من فرد واحد (معدل خطر الفقر للنساء 38.7 في المائة وللرجال 30.5 في المائة).
  • La pobreza no es el único peligro que acecha al mundo.
    والفقر ليس الخطر الوحيد الذي يثقل كاهل العالم.
  • La tasa de riesgo de pobreza, teniendo en cuenta los ingresos en metálico y en especie, fue del 9,9% en 2002 (8,5% para los hombres y 11,2% para las mujeres), es decir, 1,4 % menos que en 2000.
    معدل خطر الفقر، مع احتساب الدخل النقدي والعيني، بلغ 9.9 في المائة عام 2002 (8.5 في المائة للرجال و 11.2 في المائة للنساء) أي أدنى بمقدار 1.4 نقاط مئوية عما كان عليه في عام 2000.
  • Los hogares que se enfrentan a un riego de pobreza mayor que el promedio esloveno son las familia monoparentales con un hijo a cargo como mínimo (17,2%); la mayoría de las familias monoparentales están formadas por la madre y su hijo o hijos (86%).
    والأسر التي تواجه خطر الفقر بدرجة أعلى من المعدل الوسطي في سلوفينيا هي الأسر الوحيدة الوالد ولديها على الأقل طفل واحد معال (17.2 في المائة)؛ ومعظم الأسر الوحيدة الوالد هي أسر وحيدة الأم (86 في المائة).
  • Los desempleados (mujeres: 37,5%; hombres: 39,3%) y los inquilinos de ambos sexos (mujeres: 21,4%; hombres: 18,3%) también hacen frente a un riesgo de pobreza más alto.
    وكذلك فإن من يواجهون مستوى مرتفع من خطر الفقر هم العاطلون عن العمل (37.5 في المائة نساء و 39.3 في المائة رجال ) والذين يعيشون في بيوت مستأجرة من بين الإناث والذكور (21.4 في المائة نساء، و 16.3 في المائة رجال).